Красный кролик - Страница 136


К оглавлению

136

Парк был таким же убогим и невзрачным, как и вообще всё в Москве. Редкие чахлые деревья, вытоптанные газоны. У Мери Пат мелькнула мысль, не приводит ли КГБ специально все московские парки в такое состояние, чтобы затруднить встречи агентов со связными. Вероятно, в центральном управлении, где сидели одни Понтии Пилаты, никто и не подумал о том, что при этом молодым москвичам негде будет назначать свидания и целоваться украдкой.

А вот и «кролик» — в ста метрах впереди, у детской площадки с песочницей, качелями и горкой: все то, что придется по душе трех-четырехлетнему ребенку. Подойдя ближе, Мери Пат в очередной раз убедилась, как русские обожают детей. Причем в данном случае свидетельства этой любви были еще более заметны, поскольку «кролик» работал в КГБ и, следовательно, имел доступ к более качественным потребительским товарам, чем средний советский гражданин. Подобно заботливым отцам во всем мире, Олег Иванович ни в чем не отказывал своей любимой дочке. Это выставляло его в хорошем свете, решила Мери Пат. Возможно, она даже проникнется к этому человеку симпатией, что в оперативной работе случается крайне редко.

«Кролик» не подал вида, что обратил внимание на приближение Мери Пат. Он стоял, со скучающим видом глядя по сторонам, как ведут себя родители, гуляющие с маленькими детьми. Мери Пат и Эдди направились к детской площадке, что должно было выглядеть совершенно естественно.

— Эдди, смотри, вот играет маленькая девочка, с которой ты можешь познакомиться, — предложила ребенку мать. — Заодно проверишь свое знание русского языка.

— Хорошо!

Радостно побежав вперед, маленький Эдди подошел к девочке.

— Привет!

— Привет.

— Меня зовут Эдди.

— А меня зовут Светлана Олеговна. Где ты живешь?

— Вон там.

Эдди махнул рукой в сторону гетто для иностранцев.

— Это ваш сын? — спросил «кролик».

— Да, Эдди младший. По-вашему, Эдуард Эдуардович.

— Значит, — без тени веселья спросил Олег Иванович, — он тоже работает в ЦРУ?

— Не совсем. — Мери Пат театральным жестом протянула руку. Нельзя исключать то, что за ними все же наблюдают в бинокль. — Я Мери Патрисия Фоули.

— Понятно. Вашему мужу понравилась шапка?

— Да, очень понравилась. Вижу, вы хорошо разбираетесь в мехах.

— Как и многие русские. — Затем Олег Иванович сменил тон. Пора возвращаться к делу. — Вы уже определились с тем, сможете ли помочь мне?

— Да, Олег Иванович, сможем. Ваша дочь — просто прелесть. Ее зовут Светланой?

Офицер связи КГБ кивнул.

— Да, это мой маленький зайчик.

Этот непроизвольный каламбур очень понравился Мери Пат. «Кролик» называет свою дочку «зайчиком». Она ослепительно улыбнулась.

— Итак, Олег, как нам переправить вас в Америку?

— Это вы у меня спрашиваете? — недоверчиво спросил Олег Иванович.

— Ну, нам нужно будет кое-что выяснить. Например, ваши привычки и увлечения, а также интересы вашей жены.

— Я люблю шахматы. Больше всего мне нравится разыгрывать матчи великих гроссмейстеров прошлого. Моя жена получила классическое образование. Она любит музыку — классическую музыку, а не тот мусор, что слушают у вас в Америке.

— Она отдает предпочтение какому-нибудь одному композитору?

«Кролик» покачал головой.

— Ирина любит всех классиков: Баха, Моцарта, Брамса — всех я даже не могу перечислить. Это ее страсть. Она занималась музыкой с детства, училась играть на фортепиано, но у нее получалось не настолько хорошо, чтобы государство разрешило ей продолжить обучение. Ирина очень страдает по этому поводу. Мы не можем позволить себе иметь дома фортепиано, чтобы она занималась музыкой хотя бы для себя, — добавил Олег Иванович, понимая, что только в том случае, если он сообщит этой американке самую подробную информацию о себе и своих близких, она сможет спасти его семью. — Что еще вы хотите знать?

— У кого-нибудь из вас есть проблемы со здоровьем — например, связанные с необходимостью постоянно принимать лекарства?

Как и в прошлый раз, они говорили по-русски, и Олег Иванович снова отметил ее изящное владение языком.

— Нет, все мы вполне здоровы. Светлана переболела всеми детскими болезнями, но без каких-либо осложнений.

— Очень хорошо, — сказала Мери Пат, мысленно отметив, что это значительно все упрощает. — Ваша дочь — замечательная девочка. Наверное, вы очень гордитесь ей.

— Но понравится ли ей жизнь за Западе? — высказал свое беспокойство вслух «кролик».

— Олег Иванович, еще ни у одного ребенка не было никаких оснований не любить жизнь в Америке.

— А как вашему маленькому Эдуарду нравится у нас в Советском Союзе?

— Разумеется, Эдди скучает по своим друзьям, но перед самым отъездом сюда мы свозили его в «Диснейуорлд». Он до сих пор в восторге от увиденного.

Эти слова вызвали недоумение:

— «Диснейуорлд»? Что это такое?

— Большое коммерческое предприятие, нацеленное на то, чтобы радовать детей — а также взрослых, не забывших детство. Это парк развлечений, находящийся во Флориде, — добавила Мери Пат.

— Я никогда о нем не слышал.

— Не сомневаюсь, вам он очень понравится. А вашей дочери — еще больше. — Она помолчала. — Как отнеслась к вашим планам ваша жена?

— Ирина ни о чем не знает, — ответил Зайцев, сразив американку своим ответом наповал.

— Что вы сказали? — тотчас же переспросила Мери Пат, мысленно добавив: «Ты что, совсем спятил, твою мать?»

— Ирина — верная жена. Она сделает все, что я ей скажу.

Шовинизм русских мужчин отличался особой агрессивностью.

— Олег Иванович, подобная скрытность может привести к самым серьезным последствиям. Вы должны это понимать.

136